알라딘

헤더배너
상품평점 help

분류

이름:알리사 김

최근작
2015년 9월 <엉클어진 기억>

알리사 김

비교문학을 공부했으며 젠더에 대한 이론적 접근과 동서양 연극에서 표현되는 젠더를 주제로 박사 논문을 썼다. 현재 한국외국어대학교 영어대학 통번역학과 조교수로 재직 중이며 한국문학번역원 번역 아카데미에서 문학 번역 수업을 맡아 하고 있다. 연극 영화 번역가로서도 활동하고 있는 가운데 출판된 공동 번역 저서로는 Allegory of Survival: the Theater of Kang-Baek Lee(Cambria Press, 2007), Modern Korean Drama(Columbia University Press, 2009), Three Plays: Produced by the National Theater Company of Korea(2013)가 있고, 최제훈 작 『일곱 개의 고양이 눈』 영어 번역이 e-book으로 출판되었으며 한국영상자료원 편 『한국영화 100선』을 공동 번역 중이다.  

대표작
모두보기
저자의 말

<엉클어진 기억> - 2015년 9월  더보기

아픔 속에서도 웃음과 행복을 찾을 수 있고, 기억이 사라진 후에도 사랑은 남아 있으며, 질병과 죽음이 찾아와도 삶은, 사랑은 치유의 손길을 내밀고 어루만져준다는 작가의 이야기가 아니었으면 번역하기 힘들었을 것이다. 치매가 진행되면서 점점 더 기억을 잃어가고 일상생활이 불가능해지는 엄마의 모습은 번역을 하면서도 안타깝고 슬펐지만 스쳐 지나가듯 보이는 예전의 모습을 찾아내어 그 아픈 순간에도 모든 것이 사라진 것이 아니라는 사실, 가장 소중한 것은 남아 있다는 사실을 알려준 작가에게 감사했다.

가나다별 l l l l l l l l l l l l l l 기타
국내문학상수상자
국내어린이문학상수상자
해외문학상수상자
해외어린이문학상수상자